It was the biggest translation project of my translator life, and I had to keep it under wraps
anton, this was such a wonderful insight into your life and reading this made me tear up for several reasons.
as ARMY we know bangtan are always cooking content for us. but we rarely get a glimpse into the human beings that make those gifts happen. so...thank you. so much. for all the things you gave up during the translation period so we would get this big piece of bangtan’s heart for our 10th anniversary. please pass along my thanks to your co-translators.
i laughed at the idea of young-translator anton thinking ‘what a sweet, chill career this will be’ and then being so good that you were overtaken by a tsunami of work.
i’m very much looking forward to reading the rest of your translations and your book.